forked from WycliffeAssociates/en_tn
767 B
767 B
When your son asks you later, 'What does this mean?' then you are to tell him
The first quotation can be stated as an indirect quotation. Alternate translation: "When your son asks you later what this means, then you are to tell him" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-quotations)
strong hand
The word "hand" here represents God's actions or works. See how you translated this in Exodus 6:1. Alternate translation: "the power I show in my works" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
the house of slavery
Moses speaks of Egypt as if it were a house where people keep slaves. See how you translated this in Exodus 13:3. Alternate translation: "the place where you were slaves" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)