en_tn/psa/086/014.md

506 B

the arrogant

This nominal adjective can be stated as an adjective. Alternate translation: "arrogant people" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-nominaladj)

have risen up against me

"are coming together to harm me"

company of violent men

The word "company" here is a general term for a group of people who are together for a common purpose, not a specific term for people working to do harm.

seek my life

This is a way of saying they want to kill him. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-idiom)