forked from WycliffeAssociates/en_tn
742 B
742 B
to speak blasphemies against God
"to say disrespectful things about God"
blaspheming his name and his tabernacle, those who live in heaven
The words "those who live in heaven" describe "his tabernacle." John is speaking as though God's people were a tabernacle in which God dwells. Alternate translation: "blaspheming his name and those who live in heaven, who are like a tabernacle for him" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
blaspheming his name
God's name is a metonym for God himself. Alternate translation: "blaspheming God" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
his name and his tabernacle, those who live in heaven
Some modern translations read, "his name, his tabernacle, and those who live in heaven."