forked from WycliffeAssociates/en_tn
572 B
572 B
Though an army encamps against me
"though an army surrounds me" or "though an army puts its tents around me"
my heart will not fear
Here "heart" represents the whole person. Alternate translation: "I will not be afraid" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
though war rises up against me
The writer's enemies are spoken of as if they themselves were a war. Alternate translation: "though my enemies come to fight against me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
I will remain confident
"I will continue to trust God to help me"