forked from WycliffeAssociates/en_tn
21 lines
801 B
Markdown
21 lines
801 B
Markdown
# grew louder and louder
|
|
|
|
"continued to become louder and louder"
|
|
|
|
# in a voice
|
|
|
|
The word "voice" here refers to a sound that God made. Possible meanings are 1) "by speaking loudly like thunder" or 2) "by speaking" or 3) "by causing thunder to sound" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# he summoned Moses
|
|
|
|
"he commanded Moses to come up"
|
|
|
|
# not to break through
|
|
|
|
God spoke about walking past the boundary as if they might break down a barrier and walk through it. See how you translated "set bounds" in [Exodus 19:12](./12.md). AT: "not to go beyond the boundary" or "not to go through the barrier"(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/perish]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/setapart]] |