forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.0 KiB
1.0 KiB
General Information:
Yahweh continues speaking to Moses.
set boundaries
"make a boundary." This was either a mark or some kind of barrier.
Whoever touches the mountain will surely be put to death
This can be stated with an active form. AT: "You must surely put to death any person who touches the mountain" or "You must surely kill anyone who touches the mountain" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Whoever touches
"Any person who touches" or "Anyone who touches"
such a person
"a person who does that" or "a person who touches the mountain"
he must certainly be stoned or shot
This can be stated in active form. AT: "you must certainly stone or shoot him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
shot
This refers to being killed by someone who shoots arrows from a bow or stones from a slingshot.
a long blast
"a long, loud sound"