en_tn/ezk/38/22.md

558 B

I will judge him by plague and blood

Here "blood" is a metonym for injury and death. Alternate translation: "I will judge him by causing him to be sick and by sending soldiers to kill him" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)

overflowing rain and hailstones and burning sulfur I will rain down upon him and his troops

It may be helpful to change the order of this sentence. Alternate translation: "I will rain down overflowing rain and hailstones, fire, and burning sulfur upon him and his troops"

hailstones

ice that falls out of the sky