forked from WycliffeAssociates/en_tn
35 lines
1.1 KiB
Markdown
35 lines
1.1 KiB
Markdown
# They reasoned
|
|
|
|
"They discussed" or "They considered their answer"
|
|
|
|
# with themselves
|
|
|
|
"among themselves" or "with each other"
|
|
|
|
# If we say, 'From heaven,'
|
|
|
|
Some languages might prefer an indirect quote. AT: "'If we say that John's authority is from heaven," (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
|
|
|
# From heaven
|
|
|
|
"From God." Depending on how the question was translated in the previous verse, this may be translated as "God did" or "God authorized him."
|
|
|
|
# he will say
|
|
|
|
"Jesus will say"
|
|
|
|
# if we say, 'From men,'
|
|
|
|
Some languages might prefer an indirect quote. AT: "if we say that John's authority is from men," (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
|
|
|
# stone us
|
|
|
|
"kill us by throwing stones on us." God's Law commanded that his people stone those of his people who mocked him or his prophets. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/stone]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/johnthebaptist]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] |