forked from WycliffeAssociates/en_tn
23 lines
802 B
Markdown
23 lines
802 B
Markdown
# Through all their suffering
|
|
|
|
"Through all our suffering." Here "their" refers to the people of Israel. Isaiah included himself as a member of the people.
|
|
|
|
# he suffered too
|
|
|
|
Here "he" refers to Yahweh.
|
|
|
|
# the angel from his presence
|
|
|
|
This is a representative who is sent from God's presence.
|
|
|
|
# he lifted them up and carried them
|
|
|
|
This refers to when God protected and saved the people of Israel from the Egyptians many years earlier. The full meaning of this statement can be made clear. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/suffer]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/messenger]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/mercy]] |