1.0 KiB
From the fruit of his mouth one's stomach is filled; with the harvest of his lips he is satisfied
These two lines have the same meaning and are used together to emphasize what is said. They can be combined. AT: "A person is satisfied by the results of the good things that he says" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
the fruit of his mouth
This speaks of the good things that a person says as if they were fruit that came from his mouth. AT: "his wise speech" or "his good words" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
one's stomach is filled
This speaks of a person being satisfied or content by the result of what they have said as if they had eaten and become satisfied" AT: "a person is satisfied" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
the harvest of his lips
This speaks of the good things that a person says as if they were fruit that is harvested. AT: "his wise speech" or "his good words" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
he is satisfied
"he is pleased"