forked from WycliffeAssociates/en_tn
831 B
831 B
chief captain
a Roman military officer or leader of about 600 soldiers
commanded Paul to be brought
This can be stated in active form. AT: "ordered his soldiers to bring Paul" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
the fortress
This fortress was connected to the outer temple court. See how you translated this in Acts 21:34.
He ordered that he should be questioned with scourging
The commander wants Paul tortured by whipping him to ensure he tells the truth. This can be stated in active form. AT: "He ordered his soldiers to whip Paul to force him to tell the truth" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive and rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
that he himself
The word "himself" is used for emphasis. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns)