1.1 KiB
Truly, truly
See how you translated this in John 1:51.
believes in me
This means to believe that Jesus is the Son of God.
Whatever you ask in my name
Here "name" is a metonym that represents the authority of Jesus. AT: "Whatever you ask, using my authority" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
so that the Father will be glorified in the Son
You can translate this in an active form. AT: "so I can show everyone how great my Father is" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Father ... Son
These are important titles that describe the relationship between God and Jesus. (See: rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)
If you ask me anything in my name, I will do it
Here "name" is a metonym that represents the authority of Jesus. AT: "If you ask me anything as one of my followers, I will do it" or "Whatever you ask of me, I will do it because you belong to me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)