forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.2 KiB
1.2 KiB
General Information:
Isaiah continues to describe the sign that God will give the house of David.
refuse the evil and choose the good
Here "the evil" and "the good" refer to evil and good things in general. See how you translated this in Isaiah 7:15. AT: "refuse to do evil deeds and choose to do good deeds." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj)
you dread
"you fear." Here "you" is singular and refers to Ahaz. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)
your people
This refers to the people of Judah.
Ephraim seceded from Judah
Here "Ephriam" and "Judah" refer to the people who lived in those regions. AT: "the people of Ephraim separated from the people of Judah" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/kt/children
- rc://en/tw/dict/bible/kt/evil
- rc://en/tw/dict/bible/kt/good
- rc://en/tw/dict/bible/other/desolate
- rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh
- rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup
- rc://en/tw/dict/bible/other/father
- rc://en/tw/dict/bible/other/house
- rc://en/tw/dict/bible/other/ephraim
- rc://en/tw/dict/bible/other/judah
- rc://en/tw/dict/bible/other/assyria