1.6 KiB
has carried out the word that he had said
This is an idiom. AT: "has done exactly what he said he would do" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
I have arisen in the place of David my father
Height is a metaphor for power. AT: "I have gained the power that David my father had" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
I sit on the throne of Israel
The throne is a metonym for the activity of the one who sits on the throne. AT: "I rule over Israel" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
for the name of Yahweh
The word "name" is a metonym for the person, and "for ... name" refers to worshiping the person. See how you translated this in 1 Kings 3:2. AT: "in which people will worship Yahweh" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
is Yahweh's covenant, which
The stone tablets on which Yahweh had written the terms of the covenant are spoken of as if they were the covenant itself. AT: "are the tablets on which Yahweh wrote the terms of the covenant that" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh
- rc://en/tw/dict/bible/other/word
- rc://en/tw/dict/bible/other/raise
- rc://en/tw/dict/bible/other/david
- rc://en/tw/dict/bible/other/father
- rc://en/tw/dict/bible/other/throne
- rc://en/tw/dict/bible/kt/israel
- rc://en/tw/dict/bible/kt/promise
- rc://en/tw/dict/bible/other/house
- rc://en/tw/dict/bible/kt/arkofthecovenant
- rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant
- rc://en/tw/dict/bible/other/egypt