en_tn/2ki/12/09.md

37 lines
984 B
Markdown

# Instead
"Instead of the priests collecting the money"
# on the right side as one comes into the house of Yahweh
"on the right side of the entrance to the temple"
# put into it
"put into the chest" or "put in the box"
# the money that was brought
This can be stated in active form. AT: "the money that people brought" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# put the money in bags and then count it
Many versions put this in a more logical order such as "count the money and put it in bags."
# put the money in bags
Possible meanings are 1) "put the money in bags" or 2) "tied up the money in bags" .
# the money found
"the money that they found in the chest"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altar]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/houseofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/scribe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/highpriest]]