forked from WycliffeAssociates/en_tn
892 B
892 B
General Information:
Moses continues speaking to the priests and the elders.
your foreigner who is within your city gates
Here "city gates" represents the cities themselves. Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the instances of "your" here are singular. AT: "your foreigners who live in your cities" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche and rc://en/ta/man/translate/figs-you)
keep all the words of this law
"carefully obey all the commands in this law"
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/other/assembly
- rc://en/tw/dict/bible/other/foreigner
- rc://en/tw/dict/bible/other/gate
- rc://en/tw/dict/bible/kt/honor
- rc://en/tw/dict/bible/other/word
- rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses
- rc://en/tw/dict/bible/kt/life
- rc://en/tw/dict/bible/names/jordanriver
- rc://en/tw/dict/bible/other/possess