forked from WycliffeAssociates/en_tn
37 lines
1.2 KiB
Markdown
37 lines
1.2 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Yahweh is talking about Judah and Israel.
|
|
|
|
# So I will be like a lion to Ephraim
|
|
|
|
Yahweh is going to pursue and attack Ephraim like a lion. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# like a young lion to the house of Judah
|
|
|
|
Yahweh is going to treat Judah in a similar way. Yahweh is showing his displeasure with both the northern and the southern kingdoms. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# I, even I
|
|
|
|
Yahweh is emphasizing that he is the one that is bringing judgment on all of his people.
|
|
|
|
# will tear
|
|
|
|
As a lion tears apart the animal it is eating, so Yahweh will tear his people away from their homes and country. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# I will go and return to my place
|
|
|
|
Yahweh will leave his rebellious people.
|
|
|
|
# seek my face
|
|
|
|
Try to come into God's presence by means of worship and sacrifice. AT: "ask me to pay attention to them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/lion]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/ephraim]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofjudah]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/acknowledge]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/guilt]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/seek]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/face]] |