forked from WycliffeAssociates/en_tn
14 lines
605 B
Markdown
14 lines
605 B
Markdown
# obey my decrees, keep my laws, and carry them out
|
|
|
|
All of these phrases mean basically the same thing. They emphasize that the people must obey everything Yahweh says. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# you will eat your fill
|
|
|
|
This means that they would eat enough until their stomach was full. AT: "you will eat till you are full" or "you will eat plenty" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/decree]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] |