forked from WycliffeAssociates/en_tn
23 lines
894 B
Markdown
23 lines
894 B
Markdown
# Who can say, "I have kept my heart pure; I am clean from my sin"?
|
|
|
|
The implicit answer to this question is, "No one can say that." This rhetorical question can be written as a statement. AT: "No one can say that his heart is clean and that he is free from sin" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# my heart
|
|
|
|
Here a person's "heart" refers to his thoughts and desires. AT: "my thoughts" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# clean
|
|
|
|
A person who God considers spiritually acceptable is spoken of as if the person where physically clean. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# I am clean from my sin
|
|
|
|
"I am without sin" or "I have not sinned"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/clean]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/free]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] |