forked from WycliffeAssociates/en_tn
32 lines
1.1 KiB
Markdown
32 lines
1.1 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Here God begins speaking.
|
|
|
|
# removed the burden from his shoulder
|
|
|
|
Here "the burden from his shoulder" represents the forced labor the Israelites had to do as slaves in Egypt. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# his hands were freed from holding the basket
|
|
|
|
Here "holding the basket" represents the forced labor the Israelites had to do as slaves in Egypt. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# In your distress
|
|
|
|
"In your great suffering"
|
|
|
|
# I answered you from a dark thundercloud
|
|
|
|
When God came to the Israelites, he hid the fullness of his presence and glory in a dark and threatening cloud. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# I tested you at the waters of Meribah
|
|
|
|
God tested the children of Israel to see if they would trust him to supply water in the desert of Meribah. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/burden]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/test]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/water]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/selah]] |