forked from WycliffeAssociates/en_tn
387 B
387 B
God of Israel
The name of the people group is metonym for the people of that group. Alternate translation: "God of the people of Israel" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
this city will not be burned
This can be translated in active form. Alternate translation: "the Babylonian army will not burn this city" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)