forked from WycliffeAssociates/en_tn
811 B
811 B
he will be like a tree planted by water
The person who trusts in Yahweh will always prosper, just like a tree does when it is planted by a river. It is not affected when there is no rain. This can be stated in active form. Alternate translation: "he will be like a tree that someone has planted by water" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
It will not fear the heat when it comes ... It is not anxious in a year of drought
Yahweh speaks of a tree that draws its water from a stream being unaffected by heat and drought as if the tree were unafraid of these things. Alternate translation: "The heat will not affect it when it comes ... No harm is caused to it in a year of drought" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)