forked from WycliffeAssociates/en_tn
859 B
859 B
Do to them ... for the earth
The writer is asking God to defeat Israel's enemies as he has done in the past. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
did to Midian
Here "Midian" represents the people of Midian. AT: "did to the Midianites" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
Sisera ... Jabin
These are names of men. Jabin was king of Hazor. Sisera was the commander of Jabin's army. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
Kishon River
This is the name of a river in northern Israel. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
Endor
This is the name of a town in northern Israel. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
became like manure for the earth
This means the bodies of Sisera and Jabin were not buried but were left to rot. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)