forked from WycliffeAssociates/en_tn
902 B
902 B
Connecting Statement:
The Israelite spies clarify the condition they expressed in Joshua 2:15.
General Information:
The Israelite spies continue talking to Rahab.
Whoever goes out of the doors of your house
This phrase expresses a condition, creating a hypothetical situation. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-hypo)
blood will be upon their own heads
Here "blood" represents a person's death. To be responsible for their own death is spoken of as if their blood would be on their heads. AT: "their death will be their own fault" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
we will be guiltless
"we will be innocent"
if a hand is laid upon any
Here "a hand is laid upon" is a polite way of referring to causing someone injury. AT: "if we cause injury to any" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)