forked from WycliffeAssociates/en_tn
17 lines
1.2 KiB
Markdown
17 lines
1.2 KiB
Markdown
# May you have strength so you can understand
|
|
|
|
These words can be combined with the words that begin with "faith, that you will be rooted and grounded in his love" in verse 17 in two ways. Possible meanings are 1) "faith. I pray that you will be rooted and grounded in his love so that you have strength and can understand" or 2) "faith so you will be rooted and grounded in his love. I also pray that you will have strength so you can understand"
|
|
|
|
# so you can understand
|
|
|
|
This is the second item for which Paul bends his knees and prays; the first is that God will grant that they be strengthened ([Ephesians 3:16](../03/16.md)) and that Christ may live in their hearts through faith ([Ephesians 3:17](../03/17.md)). And "understand" is the first thing that Paul prays that the Ephesians themselves will be able to do.
|
|
|
|
# all God's holy people
|
|
|
|
"all believers in Christ" or "all the saints"
|
|
|
|
# the width, the length, the height, and the depth
|
|
|
|
Possible meanings are 1) these words describe the greatness of God's wisdom, Alternate translation: "how very wise God is" or 2) these word describe the intensity of Christ's love for us. Alternate translation: "how much Christ loves us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|