forked from WycliffeAssociates/en_tn
15 lines
655 B
Markdown
15 lines
655 B
Markdown
# If I were hungry
|
|
|
|
This describes something that could not happen, since God does not get hungry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]])
|
|
|
|
# Will I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats?
|
|
|
|
God asks this rhetorical question to emphasize that he does not do these things and so has no need for their sacrifices. AT: "I do not eat the flesh of bulls or drink the blood of goats." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/world]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/cow]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blood]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/goat]] |