forked from WycliffeAssociates/en_tn
31 lines
900 B
Markdown
31 lines
900 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
This is the next part of the story. Jesus enters Jerusalem and the people honor him as a king.
|
|
|
|
# a great crowd
|
|
|
|
"a great crowd of people"
|
|
|
|
# Hosanna
|
|
|
|
This means "May God save us now!"
|
|
|
|
# Blessed
|
|
|
|
This expresses a desire for God to cause good things to happen to a person.
|
|
|
|
# comes in the name of the Lord
|
|
|
|
Here the word "name" is a metonym, which means authority and power. AT: "comes as the representative of the Lord" or "comes in the power of the Lord" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/festival]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/palm]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]] |