forked from WycliffeAssociates/en_tn
701 B
701 B
General Information:
These are Yahweh's words to the people of Israel.
the end is upon you
The "end" is spoken of as if it were a robber attacking the people. Alternate translation: "your life is finished" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-personification)
I am sending out my wrath on you
"Wrath" is spoken of as if it were an arrow that Yahweh was shooting at the people. Alternate translation: "I am angry, and I will punish you" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
according to your ways
"according to the things you do" or "because of the wicked things you do"
I will bring all your abominations upon you
"I will punish you for doing those things that I hate so much"