forked from WycliffeAssociates/en_tn
767 B
767 B
translationWords
- en:tw:altarofincense
- en:tw:angel
- en:tw:elizabeth
- en:tw:johnthebaptist
- en:tw:lord
- en:tw:pray
- en:tw:zechariahnt
translationNotes
- **of the Lord ** - "from the Lord" or "who serves the Lord" or "who was sent by the Lord"
- appeared to him - "suddenly came to him" or "was suddenly there with Zechariah"
- **Your prayer has been heard ** - Your prayer has been heard - "God has heard what you asked him for." The following is implied and could be added: "and will grant it." God did not just hear what Zechariah prayed for; he was also going to do it. (See: en:ta:vol1:translate:figs_explicit)
- will call his name John - “will give him the name John” or “will name him John”