en_tn/ezk/23/01.md

826 B

translationWords

translationNotes

  • Yahweh tells Ezekiel a story about two young women in Egypt to express how he views the behavior of the people of Israel.
  • They acted as prostitutes in Egypt...They acted as prostitutes there. Their breasts were squeezed and their virgin nipples were fondled there - All three of these phrases are saying the same thing in a slightly different way. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism)
  • Oholah - This is a female name that means "her tent." (See: :en:ta:vol1:translate:translate_names)
  • Oholibah - This is a female name that means "my tent is in her." (See: :en:ta:vol1:translate:translate_names)