forked from WycliffeAssociates/en_tn
943 B
943 B
translationWords
- en:tw:command
- en:tw:david
- en:tw:decree
- en:tw:descendant
- en:tw:forever
- en:tw:heart
- en:tw:integrity
- en:tw:israel
- en:tw:kingdom
- en:tw:obey
- en:tw:statute
- en:tw:throne
- en:tw:walk
translationNotes
- if you walk before me as David your father walked - AT: "if you live the way I want you to live, just as David your father did" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_idiom)
- in integrity of heart and in uprightness - These two phrases mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_doublet)
- the throne of your kingdom - AT: "your dynasty" or "your reign" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
- will never fail to be on the throne of Israel - AT: "will always rule over Israel" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_litotes and :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)