en_tn/1co/07/39.md

34 lines
786 B
Markdown

# A woman is bound to her husband
Here "bound" is a metaphor for a close relationship between people in which they support each other emotionally, spiritually, and physically. Here it means the union of marriage. AT: "A woman is married to her husband" or "A woman is united with her husband" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# for as long as he lives
"until he dies"
# whomever she wishes
"anyone she wants"
# in the Lord
"if the new husband is a believer"
# my judgment
"my understanding of God's word"
# happier
more contented, more joyful
# lives as she is
"remains unmarried"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]