forked from WycliffeAssociates/en_tn
29 lines
900 B
Markdown
29 lines
900 B
Markdown
# linen
|
|
|
|
a type of very fine cloth
|
|
|
|
# undergarment
|
|
|
|
clothing that people wear under their clothes; underwear
|
|
|
|
# waist
|
|
|
|
the middle part of the body, usually the narrowest, between the hips and chest
|
|
|
|
# do not put it in water first
|
|
|
|
"do not wash it or get it wet"
|
|
|
|
# the word of Yahweh came to me a second time, saying,
|
|
|
|
The idiom "the word of Yahweh came to" is used to introduce a special message from God. See how you translated a similar phrase in [Jeremiah 1:4](../01/04.md), and make any changes as needed. AT: "Yahweh gave me a message a second time. He said" or "Yahweh spoke this second message to me:" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# rock crevice
|
|
|
|
a space between rocks or a crack in a rock, big enough to put something into it
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wordofgod]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/euphrates]] |