forked from WycliffeAssociates/en_tn
37 lines
1.2 KiB
Markdown
37 lines
1.2 KiB
Markdown
# What am I to do?
|
|
|
|
Paul is introducing his conclusion. AT: "This is what I will do." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# pray with my spirit ... pray with my mind ... sing with my spirit ... sing with my mind
|
|
|
|
Prayers and songs must be in a language that the people present can understand.
|
|
|
|
# with my mind
|
|
|
|
"with words that I understand"
|
|
|
|
# you praise God ... you are giving thanks ... you are saying
|
|
|
|
Though "you" is singular here, Paul is addressing everyone who prays only in the spirit, but not with the mind. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# how will the outsider say "Amen" ... saying?
|
|
|
|
This can be a statement. AT: "the outsider will never be able to say 'Amen' ... saying." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# the outsider
|
|
|
|
Possible meanings are 1) "another person" or 2) "people who are new to your group."
|
|
|
|
# say "Amen"
|
|
|
|
"be able to agree" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mind]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/amen]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]] |