forked from WycliffeAssociates/en_tn
35 lines
1.4 KiB
Markdown
35 lines
1.4 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Isaiah continues telling a parable to the people of Jerusalem. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]])
|
|
|
|
# the caraway seed is not threshed with a sledge
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "the farmer does not separate the caraway seed from the plant with a heavy club" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# caraway
|
|
|
|
See how you translated this in [Isaiah 28:25](./25.md).
|
|
|
|
# nor is a cartwheel rolled over the cumin
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "nor does he roll a heavy wheel over the cumin seed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# cumin
|
|
|
|
See how you translated this in [Isaiah 28:25](./25.md).
|
|
|
|
# but caraway is beaten with a stick, and cumin with a rod
|
|
|
|
Isaiah describes the correct way for a farmer to separate the seed from the plant. This can be stated in active form. AT: "but he beats the caraway with a stick, and he beats cumin with a rod" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Grain is ground for bread but not too finely
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "The farmer grinds the grain for bread but not so that it is too small" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/thresh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rod]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/grain]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bread]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/horse]] |