forked from WycliffeAssociates/en_tn
41 lines
1.6 KiB
Markdown
41 lines
1.6 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Yahweh continues speaking to Isaac.
|
|
|
|
# I will multiply your descendants
|
|
|
|
"I will cause you to have very many descendants."
|
|
|
|
# like the stars of heaven
|
|
|
|
This speaks about the number of Isaac's descendants as if they were the same as the number of stars. See how you translated this in [Genesis 22:17](../22/15.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# heaven
|
|
|
|
This refers to everything we see above the earth, including the sun, moon, and stars.
|
|
|
|
# all the nations of the earth will be blessed
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "I will bless all the nations of the earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Abraham obeyed my voice and kept my instructions, my commandments, my statutes, and my laws
|
|
|
|
The phrases "obeyed my voice" and "kept my instructions, my commandments, my statutes, and my laws" mean basically the same thing. AT: "Abraham obeyed me and did everything I commanded him to do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# obeyed my voice
|
|
|
|
Here "voice" stands for Yahweh. AT: "obeyed me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/multiply]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/instruct]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/statute]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/law]] |