forked from WycliffeAssociates/en_tn
571 B
571 B
See: rc://en/ta/man/translate/writing-poetry and rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism
with my whole heart
AT: "completely" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
in the assembly of the upright, in their gathering
AT: "in the gathering of the righteous" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)
eagerly awaited
"they are sought after" or "they are studied"
majestic and glorious
These two words have basically the same meaning and are used together for emphasis. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)