en_tn/psa/016/009.md

488 B

David continues to speak to God.

Therefore my heart is glad … my honored heart exalts him

The speaker is saying that it brings him honor to be able to praise God. Both of these clauses express very similar meanings. AT: "Therefore I am glad; I am honored to praise him," (UDB) (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

my heart … my honored heart

Here the "heart" represents the speaker's thoughts and emotions. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)