forked from WycliffeAssociates/en_tn
33 lines
1.1 KiB
Markdown
33 lines
1.1 KiB
Markdown
Jesus continues to tell a large crowd of people different parables that describe what the kingdom of God is like.
|
|
|
|
## Jesus presented another parable to them ##
|
|
|
|
Jesus told another parable to the crowd of people.
|
|
|
|
## The kingdom of heaven is like a man ##
|
|
|
|
The translation should not equate the kingdom of heaven to a man, but rather the kingdom of heaven is like the situation described in the parable (see UDB).
|
|
|
|
## good seed ##
|
|
|
|
"good food seeds" or "good grain seeds." The audience probably thought that Jesus was talking about wheat. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
## his enemy came ##
|
|
|
|
"his enemy came to the field."
|
|
|
|
## weeds ##
|
|
|
|
This can be translated "bad seed" or "weed seeds." These weeds look like food plants when they are young, but the grain is poison.
|
|
|
|
## When the blades sprouted ##
|
|
|
|
"when the wheat seeds sprouted" or "when the plants came up"
|
|
|
|
## brought forth their crop ##
|
|
|
|
"produced grain" or "produced the wheat crop"
|
|
|
|
## then the weeds appeared also ##
|
|
|
|
Alternate translation: "then people could see that there were weeds in the field also." |