forked from WycliffeAssociates/en_tn
735 B
735 B
I will teach you concerning ... I will not conceal the thoughts ...
These two clauses have basically the same meaning and are used together for emphasis. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
I will teach you
Each occurrence of "you" in these verses is plural and refer to Job's three friends (See: rc://en/ta/man/translate/figs-youdual)
hand of God
The "hand" of God refers to the "power" of God. AT: "power of God" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
conceal
"hide"
why have you spoken all this nonsense
This is written as a question in order to provide emphasis. AT: "You should not have spoken so foolishly!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)