en_tn/job/27/11.md

735 B

I will teach you concerning ... I will not conceal the thoughts ...

These two clauses have basically the same meaning and are used together for emphasis. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

I will teach you

Each occurrence of "you" in these verses is plural and refer to Job's three friends (See: rc://en/ta/man/translate/figs-youdual)

hand of God

The "hand" of God refers to the "power" of God. AT: "power of God" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

conceal

"hide"

why have you spoken all this nonsense

This is written as a question in order to provide emphasis. AT: "You should not have spoken so foolishly!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)