en_tn/jer/32/19.md

983 B

Jeremiah continues praying to Yahweh.

For your eyes are open to all the ways of people

AT: "You see everything that people do" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

to give to each man what his conduct and deeds deserve

"and will reward everyone according to the things they do"

You did signs and wonders in the land of Egypt

This refers to an event in the past when God used his power to free the people of Israel from slavery in Egypt.

To this present day

"To this day"

and among all mankind

"and among all people"

you have made your name famous

Here "name" refers to God's reputation. AT: "you have made yourself famous" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

with a strong hand, with a raised arm

Both of these phrases mean basically the same thing and our combined for emphasis. AT: "with your great power" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)