forked from WycliffeAssociates/en_tn
590 B
590 B
2]])
But he was pierced because of our rebellious deeds; he was crushed because of our sins
The words "rebellious deeds" and "sins" mean the same thing. AT: "God allowed the enemy to stab him and kill him because of our sins" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
the punishment for our peace was on him
AT: "he accepted this punishment so we would be well off" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
and with his wounds we are healed
AT: "and he healed us by allowing the enemy to wound him"