forked from WycliffeAssociates/en_tn
518 B
518 B
I will stretch out my hand against him
God's hand refers to what he does. AT: "I will work against him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
they will carry their own iniquity
AT: they will be responsible for what they have done wrong" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
will no longer wander away from following me
The phrase "wander away from following me" compares not doing what God wants to walking away from him. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)