forked from WycliffeAssociates/en_tn
25 lines
961 B
Markdown
25 lines
961 B
Markdown
These are Yahweh's words about Israel.
|
|
|
|
## The time is coming; the day has drawn near ##
|
|
|
|
Both "The time" and "the day" refer to the time when God will punish the people of Israel. Alternative translation: "Israel's punishment will happen very soon" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
## the vision is against the entire multitude ##
|
|
|
|
"what God has shown will happen to the the multitude"
|
|
|
|
## multitude ##
|
|
|
|
a very large number of people. Here it refers to the people of Israel.
|
|
|
|
## as long as they live ##
|
|
|
|
The word "they" refers to the people of Israel who sell things.
|
|
|
|
## they will not return ##
|
|
|
|
"they will not go back to Israel." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
## no man living in his sin will be strengthened ##
|
|
|
|
The word "strengthened" refers to God's helping a person to keep going when things are hard through hope, encouragement and physical energy. "no one alive who keeps disobeying God will be helped by God." |