forked from WycliffeAssociates/en_tn
764 B
764 B
Stephen discusses Moses in his defense before the Jewish council.
This is the man who was in the assembly
"This is the man Moses who was among the Israelites" (UDB)
this is the man who received living words to give us
This could be translated in active form as "this is the man to whom God spoke living words to give to us." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
living words
Possible meanings are 1) "a message that endures" or 2) "words that give life."
pushed him away from themselves
This metaphor emphasizes their rejection of Moses. It can be translated as "they rejected him as their leader" (UDB). (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
At that time
"When they decided to return to Egypt"