en_tn/rom/05/18.md

42 lines
1.3 KiB
Markdown

# by one trespass
"through the one sin committed by Adam" or "because of Adam's sin"
# condemnation came to all people
Here "condemnation" refers to God's punishment. AT: "all people deserve God's punishment for sin" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# one act
the sacrifice of Jesus Christ
# justification and life for all people
Here "justification" refers to God's ability to make people right with him. AT: "God's offer to make all people right with him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# one man's disobedience
the disobedience of Adam
# the many were made sinners
You can translate this in an active form. AT: "many people sinned" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# the obedience of the one
the obedience of Jesus
# will the many be made righteous
You can translate this in an active form. AT: "God will make many people right with him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/trespass]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/condemn]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justify]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/disobey]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]