en_tn/num/28/19.md

1.9 KiB

General Information:

Yahweh continues telling Moses what the people must do.

you must offer a sacrifice made by fire, a burnt offering

The idea of "burnt" can be stated in active form. AT: "you must burn an offering on the altar" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

three-tenths of an ephah

"Three-tenths" means three parts out of ten equal parts. This can be written in modern measurements. AT: "six liters" or "three-tenths of an ephah (which is about six liters)" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-fraction and rc://en/ta/man/translate/translate-bvolume)

mixed with oil

This can be stated in active form. AT: "which you have mixed with oil" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

two-tenths

The words "of an ephah of fine flour" are understood from the previous phrase. They can be repeated. "Two-tenths" means two parts out of ten equal parts. This can be written in modern measurements. AT: "four and a half liters of fine flour" or "two-tenths of an ephah of fine flour (which is about 4.5 liters)" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis and rc://en/ta/man/translate/translate-fraction and rc://en/ta/man/translate/translate-bvolume)

a tenth of an ephah

"A tenth" means one part out of ten equal parts. This can be written in modern measurements. AT: "2 liters" or "a tenth of an ephah (which is about 2 liters)" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-fraction and rc://en/ta/man/translate/translate-bvolume)

to make atonement

The phrase "make atonement" can be expressed with the verb "atone." AT: "to atone" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

translationWords