forked from WycliffeAssociates/en_tn
20 lines
833 B
Markdown
20 lines
833 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Yahweh continues telling Moses what the people must not do that would defile them.
|
|
|
|
# You must not give any of your children to put them into the fire
|
|
|
|
The phrase "to pass through the fire" means to burn something with fire as a sacrifice. AT: "You must not burn your children alive" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# you must not profane the name of your God
|
|
|
|
Here the word "profane" means to dishonor. The word "name" represents God himself. AT: "you must not dishonor your God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/children]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fire]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/molech]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/profane]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] |