forked from WycliffeAssociates/en_tn
15 lines
697 B
Markdown
15 lines
697 B
Markdown
# Out of the north comes golden splendor
|
|
|
|
The phrase "golden splendor" describes God's glory. This can be made explicit in translation. AT: "God comes from the north with golden splendor" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# over God is fearsome majesty
|
|
|
|
The word "fearsome" means that it causes fear. Elihu speaks of God's majesty as if it were something that rests upon God. AT: "God's majesty causes people to fear" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/splendor]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/majesty]] |