forked from WycliffeAssociates/en_tn
23 lines
1.3 KiB
Markdown
23 lines
1.3 KiB
Markdown
# Rabbi, right now the Jews are trying to stone you, and you are going back there again?
|
|
|
|
This remark appears in the form of a question to emphasize that the disciples do not want Jesus to go to Jerusalem. AT: "Teacher, you surely do not want to go back there! The Jews were trying to stone you the last time you were there!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# the Jews
|
|
|
|
This is a synecdoche for the Jewish leaders who opposed Jesus. AT: "the Jewish leaders" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# Are there not twelve hours of light in a day?
|
|
|
|
This remark appears in the form of a question to add emphasis. AT: "You know that the day has twelve hours of light!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# If someone walks in the daytime, he will not stumble, because he sees by the light of this world
|
|
|
|
People who walk in the light of the day can see well and do not stumble. "Light" is a metaphor for "truth." Jesus is implying that people who live according to truth will be able to successfully do the things that God wants them to do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/rabbi]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/stone]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/light]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/walk]] |